История Кодекса Брюса*.

    Этот Кодекс, включающий в себя коптские (которые мы и перевели на русский), арабские и эфиопские манускрипты, найденные в Мединет Хабу, Верхний Египет, примерно в 1769 году шотландским путешественником Якобом Брюсом (1). Этими сведениями мы обязаны К.Г. Войде, сделавшему первую копию коптских гностических текстов, включенных в Кодекс. Он также вынес эти тексты на обсуждение в своей статье о «Египетской версии Библии» (2) и снабдил в своих Appendix ad editionem Novi Testamenti тексты Кодекса сносками с библейскими цитатами. После его смерти его копия текстов хранилась в Clarendon Press в Оксфорде, под номером MS. Clarendon Press d. 13. В 1848 году Кодекс был приобретен Бодлеанской Оксфордской библиотекой вместе с переводами Войда коптских гностических текстов этого Кодекса. Эти гностические манускрипты были каталогизированы под кодовым номером Bruce 96.
    М.Г. Шварц был следующим переводчиком этих текстов во время его пребывания в Англии в 1848 г. Он сопоставил копию Войде с первоисточниками и обнаружил ряд ошибок, но, к несчастью, он умер прежде, чем смог закончить свою работу. Его исправленная копия стала собственностью Дж. Х. Петермана, после смерти которого копия окончательно попала в руки А. Эрмана. (3)
    Тем временем, в 1882 году, к работе над текстом приступил французский ученый Э. Амелинью. Появились два предварительных исследования, в 1882 и 1887 гг. (4), а в 1890 г. – предисловие к его переводу текста (Лит., 1). Последнее было опубликовано в 1891 г. (Лит., 2).
    В 1890 г. Эрман и Гарнак доделали работу Шмидта при поддержке берлинской Akademie der Wissenshaften. При помощи копий, сделанных Войде и Шварцем, Шмидт смог распознать, что в одном Кодексе было два манускрипта и ряд фрагментов. Он поместил разрозненные листы в конце Кодекса и осуществил новый перевод текстов. Шмидтовская нумерация страниц впоследствии была использована бодлеанскими исследователями когда они, в 1928 году, перенумеровывали листы. Шмидт опубликовал свое издание текста – немецкий перевод и комментарии в 1892 году (Лит., 8). С тех пор, вплоть до 1978 года, не вышло ни одного цельного издания текстов Кодекса, не считая того, что в 1905 г. вышла исправленная версия перевода Шмидта (Лит., 9). Этот том содержал как переводы текста Pistis Sophia, так и текстов из Кодекса Брюса, с комментариями к обоим Кодексам. Позже появляются и два новых издания (под ред. Тилля) этого же тома.
    В 1918 году английский перевод манускрипта, известного как Текст без названия, был опубликован Ф. Ламплугом (Лит., 6). Его издание опиралось на французскую версию Амелинью.
    Воспроизведение коптского текста и английский перевод Текста без названия было предпринято Ш.А. Байнс в 1933 г. (Лит., 4). Она основывала свою работу на оригинальном тексте, используя опубликованный перевод Шмидта и, для сопоставления, копии Войда и Шварца. Ее расположение страниц отличалось от расположения Шмидта, т.к. те пять страниц, которые у него были в конце, она поместила в начало Текста без названия. В тоже время Текст без названия сфотографировали и фото его листов были включены в издание текста. Прочие тексты нашего Кодекса были сфотографированы позже.

Описание манускрипта.

    Кодекс Брюса изначально состоял из 78 папирусных листов (или 156 страниц), из которых семь – бывших в наличии, когда Войде копировал их – ныне утеряны. Каждая страница, за исключением двух, пронумерована. В каждой странице от 27 до 34 строк. Еще Войде отмечал, что состояние папируса было плачевным, и в течение столетия последующее ухудшение состояния манускрипта, как отмечено у Шмидта, Байнс и Тилля, было весьма значительным.
    Когда приобретенный Кодекс еще включал в себя утерянные ныне листы, порядковое расположение его страниц, естественно, было иным. Лишь один лист содержал номера страниц, и Войде смог лишь осуществить постраничное воспроизведение текстов без их разделения. В 1886 году исследователи Бодлеанской библиотеки «включили» утерянные листы в книжную форму Кодекса без указания на их порядок или последовательность. Многие листы были размещены вверх ногами. Каждый лист Кодекса был проложен бумажными прокладками.
    Именно благодаря Шмидту этот Кодекс находится в данном виде. Кодекс включает в себя два независимых друг от друга манускрипта и ряд фрагментов.

* * *

    Первый манускрипт, которому Шмидт дал название Первая и Вторая Книги Иеу, состоящие из 47 листов (94 страниц), из которых три листа были утрачены. Второй манускрипт, названный Текстом без названия, включал в себя 31 лист (62 страницы), из которых четыре были утеряны. Шмидт включил фрагменты (в общей сложности 8 листов) в первый манускрипт (в Книги Иеу).
    Каждый из двух манускриптов Кодекса был написан разными почерками, и оба манускрипта не имеют очевидной связи друг с другом. Первый написан беглым почерком, на папирусе бледного цвета. Второй – унциальным шрифтом на более темном, красноватом папирусе. Не только первый и второй манускрипты являются трудами различных писчих, но и фрагменты отличаются от них по почерку. В начало первого документа Шмидт поместил фронтиспис, включающий лист, изображающий египетский крест. Греческие монограммы представлены в их связи с размахом креста. (5) Книги Иеу включают в себя ряд криптограмм и гностических диаграмм. Очерченный по краям лист (две страницы) помещен Шмидтом в конец Книг Иеу – он включает в себя два фрагмента, о которых было сказано выше.
    Манускрипты Кодекса, заново переплетенные и перенумерованные (включая эти листы), сейчас, к сожалению, находятся в плачевном состоянии. Многие листы папируса повреждены и содержат непрозрачные темные пятна из-за былой плесени. Детали состояния отдельных листов даны в сносках к коптскому тексту. Текст настолько выцвел, что почти неразличим даже в ультрафиолетовых лучах.
    Заглавие, под которым широко известны первые два текста Кодекса, не встречается нам в самом Кодексе Брюса. Оно взято из ссылки на "Две Книги Иеу" в тексте Pistis Sophia (6). Содержание настоящих текстов побудило Шмидта и других исследователей предположить, что эти трактаты и являются Книгами Иеу и происходят из среды, схожей с тем, что встречается в Pistis Sophia. Только в одном тексте - в первом - есть заглавие, оно стоит в конце и читается примерно так: "Книга Великого Логоса, сопричастного Тайнам".
    Существуют две неполных копии найденных страниц Первой Книги Иеу. Первая копия, после ряда заглавных слов, начинается со страницы 1 манускрипта и заканчивается внизу страницы 4, где текст прерывается. Вторая копия с теми же заглавными словами начинается на странице 1а и кончается на странице 4а. После лакуны текст вновь начинается на странице 5 и последовательно читается до низа страницы 34. Страницы 8-34 содержат серию диаграмм, носящих имена Иеу и пронумерованных номерами с 1 по 28, причем 13-я диаграмма в тексте опущена. Нигде в тексте нет указания на то, является ли полной этот ряд диаграмм. После лакуны текст вновь начинается на стр. 35, с пятой стансы гностического гимна, первые четыре стансы которого утеряны. Гимн заканчивается внизу стр. 38, и после лакуны текст начинается вновь на стр. 39 и последовательно прочитывается до низа стр. 53, где он завершается заглавием.
    Текст Второй Книги Иеу начинается на стр. 54 и последовательно читается до низа стр. 86. Конец текста утрачен. На единственном следующем сохранившемся листе стр. 87 содержит фрагмент гностического гимна, а на стр. 88 следует описание прохождения души сквозь среду Архонтов Середины. (Фактически, Книги Иеу являются в совокупности своей второй "Египетской Книгой Мертвых" - на этот раз гностико-христианской (7) и гораздо более поздней, чем ее предтеча. Так, Христос сочетает в себе функции Хоруса (Харона у греков) как проводника душ, Анубиса как поддерживающего их равновесие и Маата как Принципа Истины, между которыми и вынуждены балансировать все поступки умерших, Тота как хроникера результатов этого испытания, Осириса как судьи и Тифона как палача. Интересно, что сам Тифон также присутствует в одном из разрозненных фрагментов, прилагаемых к этим Книгам. - А.М.)

* * *

    В Тексте без названия отсутствуют как начало, так и конец. Согласно нумерации Шмидта, текст читается со стр. 1 до 51. Страницы 52-61 - пять ненумерованных листов, которые Шмидт помещает в конце текста, тогда как Байнс помещает их в начале (и мы в нашем переводе поступаем по примеру Байнс, т.к. это больше соответствует содержанию этих фрагментов - А.М.).
    Оба текста из Кодекса Брюса являются собраниями простых или связанных друг с другом документов, собранных вместе или последовательно следующих друг за другом. К счастью, именно наше деление на главы показывает, где кончается один документ и начинается другой. Такой способ составления дает возможность отразить повторы в повествовании и отсутствие общего продолжения в нем. Так, в Книгах Иеу, в главах 49-52 появляются вариации на тему того, что уже было сказано в главе 42 и далее. Причем в Тексте без названия, в главах 6 и 10 встречаются различные описания одного и того же явления.

Примечания.

1. Robins: Catalogue of Bruce's Aethiopic and Arabic Manuscripts.
MS. 96. p. 35.
2. J. A. Cramer: Beytrage zur Beforderung theologischer und anderer wichtiger Kenntnisse. Kiel und Hamburg, 1778. Vol. I I I , pp. 55ff. and 154ff.
3. C. A. Baynes (Лит., 4). pp. xiii ff.
4. E. Amelineau: Le papyrus gnostique de Bruce. Comptes Rendus de l'Academie des Inscriptions, Paris, 1882, p. 220ff. - Essai sur le gnosticisme egypten. Annales du Musee Guimet. Vol. XIV, Paris, 1887, p. 249ff.
5. M. Cramer: Das altagyptische Lebenszeichen im christlichen (koptischen) Agypten (3. Auflage, Wiesbaden, 1955) 57 и 58.
6. См. Лит., 8, Pistis Sophia, pp. 246.21 & 247.4, 5.
7. См. Лит., 5, гл. 13.
 

Избранная литература (Лит.)

1. Amelineau, E. Les traites gnostiques d'Oxford. Revue de l'Histoire des Religions, 21, 178-260. Paris, 1890.
2. Amelineau, E. Notice sur le papyrus gnostique Bruce. Texte et traduction. Notices et extraits des manuscrits de la Bibliotheque Nationale et autres bibliotheques 29/1, 65-305. Paris, 1891.
3. The Books Of JEU and The Untitled Text in the Bruce Codex. Ed. by Carl Schmidt. The Nag Hammadi Studies, vol. 13. Leiden, 1978.
4. A Coptic Gnostic Treatise contained in the Codex Brucianus. A Translation from the Coptic, Transcript and Commentary. Ed. by Ch. A. Baynes. Cambridge: University Press, 1933.
5. Courtis, Jack. The Greek Kabala / Part 13: The Books of Ieou. Haarlem, Rosicrucian Press,1999.
6. Lamplugh, Rev. F. The Gnosis of the Light. A translation of The Untitled Apocalypse contained in The Codex Brucianus.  London, 1918.
7. Pistis Sophia. The Books of the Savior. Ed. by Violet Mac Dermot. The Nag Hammadi Studies, vol. 9. Leiden, 1978.
8. Schmidt, Carl. Gnostische Schriften in koptischer Sprache aus dem Codex Brucianus. Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur, 8. Leipzig, 1892.
9. Schmidt, Carl. Koptisch-gnostische Schriften, Bd. I: Die Pistis Sophia, Die beiden Bucher des Jeu, Unbenkanntes altgnostisches Werk. Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte, 13. Leipzig, 1905.
10. Schmidt, Carl. Koptisch-gnostische Schriften, Bd. I: Die Pistis Sophia;
das Buchen der Ieou und Fragmenten. Berlin, 1954, 1959. Reprinted 1962.
 

Содержание текстов Кодекса Брюса.

Первая Книга Иеу.

Главы 1-4. Предисловие к учению Живого Иисуса; диалог между Иисусом и его учениками: о распятии мира, о том понимании, которое спасает от Архонтов этого Эона, о привнесении слова Отца на землю и о вознесении человеческих разумов в Небеса. Говорится также о «плоти», которая суть неведение и непонимание (этот пассаж сохранился не полностью).
Глава 5. Описание Иисусом того способа, которым Отец сподвиг Иеу, Бога Истины, эманировать Эманации, которые заполняют собой Сокровище Света. Следует диаграмма, дающая «Образ» и Имя Иеу, которым он называется, далее – две диаграммы, одна дает Образ Иеу до того, как он испустил Эманации, другая – после того.
Глава 6. Описание Иисусом способа, которым он вызвал Отца, чтобы Отец побудил Бога Истины эманировать из своих Сокровищ Малую Мысль. Далее следует диаграмма, воспроизводящая его «Характер». Следует описание Первого Гласа, который эманирует Иеу, Бог Истины. Вторая диаграмма заключает в себе Имя Иеу.
Главы 7-32. Следуют 26 диаграмм, все разные, дающие различные Имена Иеу, его Характер, Имена Трех Смотрителей и Двенадцати Эманаций (некоторые диаграммы являются неполными, а три из них – вариациями внутреннего устройства Места Иеу. Некоторые из них не сохранилась. Каждая из диаграмм сопровождается стереотипным подсчетом Двенадцати Эманаций, которые были эманированы, когда Отец смещал Иеу). После лакуны следует фрагмент гностического гимна: гимн молитвы Первой Тайны, велевшей Иеу выстроить Двенадцать Эонов, Двадцать Четыре Эманации и т.п.
Главы 33-38. Иисус учит своих учеников о Сокровищах (при этом первые не упоминаются, остаются только 56 - 60-е Сокровища), описывает процедуру вхождения в них. Далее следуют диаграммы, воспроизводящие их Печати и Имена этих Печатей. Имена даются одновременно с тем, как ученики «держат в руках Шифры». Тогда Смотрители отступают, а также Чины и Покровы, чтобы ученики могли войти во Врата каждого Сокровища.
Глава 39. Исследование учениками Иисуса всех этих Мест, Отцовств и того, как они начали быть. Иисус вновь возвращается к рассуждению о Малой Мысли, которую Отец его не забрал себе, об эманации из этой малой Мысли Иисуса как Первой Эманации, о Трех Гласах, изошедших из этой Мысли, ставшей всеми Местами, об эманировании Двенадцати Эманаций. Поучения Иисусом учеников о том, что они и есть Чин, что они проследуют за Иисусом во все Места, и что он назовет их «учениками».
Глава 40. Ученики просят Иисуса, чтобы он сказал им Имя, которое подходит ко всем Местам в Сокровищах, чтобы они расступились перед учениками. Иисус же отвечает, что он позже назовет им это Имя. Ученики вопрошают, правда ли, что это – Имя Отца Иисуса. Иисус отвечает им, что это не так, но что когда названо Имя Великой Силы, то расступаются все Места, Чины, Покровы и Смотрители. Иисус рассказывает о процедуре вызова Великого Имени, говорит о диаграмме, Печати и Шифре, с помощью которых ученики могут пройти в Место Бога Истины, находящегося за пределами Мест Отца его. Он также предупреждает учеников, что это Имя нельзя называть продолжительное время.
Глава 41. Молитвенный гимн, пропетый Иисусом, который, вместе со своими учениками, продолжает обращаться к Седьмому Сокровищу, а также прославляет Отца своего, а ученики всякий раз трижды пели в ответ: «Аминь, Аминь, Аминь».

Вторая Книга Иеу.

Глава 42. Иисус учит своих учеников – мужчин и женщин – Тайнам Сокровища Света, которые посмертно стирают грехи души, делая ее способной следовать через все Места Невидимого Бога до тех пор, пока они не достигнут Сокровища Света.
Глава 43. Предостережение ученикам, чтобы они не давали эти Тайны никому недостойному их, а также не выменивали их ни на какое сокровище мира сего, особенно же следует оберегать эти Тайны от тех, кто служит Семидесяти Двум Архонтам или же Восьми Силам Великого Архонта, Третья Сила из которых – Тарихей, сын Саваофа, Адамаса. Эти Тайны, говорит Иисус, могут быть даны только Сыновьям Света. Иисус обещает своим ученикам дать им Тайны, но сначала – Три Крещения и Тайну изъятия зла Архонтов, затем – духовное помазание. Следуют наставления тем, кто стяжал эти Тайны.
Глава 44. Ученики жалуются, что Иисус не поведал им Тайны Сокровищ Света, Иисус же обещает дать им Тайны всех мест Сокровища Света и говорит, что всякому совершающему их не нужна иная Тайна, кроме Тайны Прощения Грехов, что стяжавшие все эти Тайны смогут проследовать через все Места в Место Иеу. Иисус обещает «исполнить учеников во всякой Тайне», чтобы их можно было назвать «Сыновьями Плеромы».
Глава 45. Наставления Иисуса относительно Водного Крещения. Ритуал преломления Иисусом вина и хлеба в присутствии учеников. Опечатывание учеников Печатью. Молитвенный призыв Иисуса к Отцу своему, призывающий Пятнадцать Помощников, служащих Семи Девам Света ради крещения учеников Водою Жизни. Призыв к Зорокофоре влить воду в один из сосудов вина – как знак. Описывается преображение вина в воду, как Иисус крестит учеников, воздавая им от приношения и опечатывая их Печатью, а затем радуется их крещению.
Глава 46. Наставления Иисуса относительно совершения огненного крещения, затем следует ритуальное приношение вина и хлеба с ладаном и опечатывание учеников Печатью. Молитва-призыв Иисуса к его Отцу, чтобы явился Зорокофора Мелхиседек и принес Воду Крещения Огнем Девы Света, чтобы Дева Света крестила учеников и очистила их. Явление знамения в огне ладана. Происходит крещение учеников, они вкушают от жертвоприношения и их опечатывают Печатью. Ученики выражают радость по поводу своего крещения.
Глава 47. Иисус наставляет учеников относительно совершения крещения Духом Святым. Следует ритуальное приношение вина и хлеба с ладаном. Учеников опечатывают Печатью. Иисус поет молитву-призыв к своему Отцу, называя Имена Сокровища Света. После этого является знамение в приношении, и происходит крещение учеников, им дают от приношения, опечатывая их Печатью. Ученики вновь радуются своему крещению.
Глава 48. Иисус совершает ритуальное приношение ладана Тайны изъятия зла Архонтов, опечатывает учеников Печатью. Затем он произносит молитвенный призыв к Отцу своему, чтобы Адамас и властители его пришли и забрали зло из учеников своих, по поводу чего ученики возрадовались.
Глава 49. Ученики еще раз напоминают Иисусу о его обещании дать ученикам Обереги всех Мест вместе с их Крещениями, Приношениями, Печатями, Шифрами и Именами, а также о способе призыва их для вхождения в них. Иисус наставляет учеников о путешествии их душ, обещает вхождение в Сокровище Света и устранение всех Эонов, и Смотрителей, если ученики стяжают Тайну Прощения Грехов.
Глава 50. Теперь уже Иисус обещает ученикам благополучное прохождение их душ через Чины, в каждом из которых им будет дана Печать, Тайна и Имя этого Чина и прохождение в его Внутреннюю Часть с тем, чтобы, в конце концов, достичь Иеу, Отца Сокровища Света. Еще одно упоминание Чина Внутренних Частей как Двенадцатого Чина Двенадцатой Великой Силы Эманаций Бога Истины; молитва-призыв к Богу Истины послать ученикам Силу Света. Ученики стяжают Тайну Прощения Грехов. Еще одно упоминание обещания дать ученикам эту Тайну вместе с ее Оберегами и Печатью.
Глава 51. Иисус учит учеников, что они могут стать Сыновьями Света только если стяжают Тайну Прощения Грехов. Ученики же просят их дать им эту Тайну.
Глава 52. Самая длинная глава в Книгах Иеу. Еще одно упоминание учения Иисуса об исхождении их душ, в каждом из Двенадцати Эонов им даются Обереги в каждом из Двенадцати Эонов для того, чтобы души могли двигаться дальше вверх. Диаграммы в этой главе представляют Печати, чьи Имена также даются. Приводятся Имена в связке с Шифрами, которые надо держать в руках. Опечатывание Печатями и молитвы-призывы призывают Архонтов расступиться. В Тринадцатом Эоне Двадцати Четырем Эманациям Невидимого Бога даются Обереги. Нарисована диаграмма с Печатью, которой даны эти Имена. Молитва-призыв обязывает расступиться эти Двадцать Четыре Эманации. Схожая процедура описывается применительно к Четырнадцатому Эону, где пребывает Второй Невидимый Бог вместе с Тремя Архонтами Света. Иисус учит о невозможности дальнейшего продвижения в Сокровище Света без стяжания Тайны Прощения Грехов, он дает Печать и Шифр и молитву-призыв, которую следует пропеть ученикам.
Конец Книги утерян. Вслед за ней следуют фрагмент гностического гимна и фрагмент о прохождении души через Архонтов Пути Середины. (Добавим, что Жак Кертис (см. Лит., 5) утверждает, что "Смотрителям" в наших книгах астрологически соответствует Лунный путь, Трем Аминь соответствует Путь Меркурия, Близнецам соответствует Путь Венеры, Троесильным - Солнечный Путь, Пяти Деревьев - Путь Марса, Семи Гласам - Путь Юпитера, а Невыразимым - Путь Сатурна. - А.М.)

Текст без названия.

1. Упоминание Отца Всего, Его Невещественных Членов.
2. Сын; Град, или  Человек, отображающий Всё; подобие человеческого тела Эонам Плеромы.
3. Богочеловек, которого жаждет познать Всё; благодарственный и благословляющий гимн ему.
4. Град; Первый Отец Всего; Само-Порожденное Место; Глубина; Безмолвие; Первое Место; Первый Глас.
5. Начало бытия Второго Места, названного Демиургом; Логос; Понимающий (Разум); Человек; Столп; Смотритель; Отец Всего; Крест; Монада; Эннеада; Двенадцать Глубин; Образ Отца; Невещественные Члены, из которых начал быть Человек.
6. Отец, Второй Демиург; Пред-Мысль; Творец Плеромы; Четверо Врат; Четыре Монады; Двадцать Четыре Парастатаи (Помощника); Двадцать Четыре Мириады Сил; Смотритель; Сефеус; Афредон и его Двенадцать Благих; Адам Света и его 365 Эонов; Правило; Ребенок; Мысль, исходящая из Глубины.
7. Глубина, включающая в себя Три Отцовства: Первое - Скрытое; Второе, включающее Стол и Логос; Третье, включающее Безмолвие, Источник и Двенадцать Благих; Пять Печатей; Все-Мать; Эннеада, вместе с Монадой составляющая Декаду.
8. Неизмеримая Глубина, включающая Стол; Три Величия; Сыновство, названное Христом; Поверенный, опечатывающий всех Печатью Отца; его Двенадцать Аспектов; Двенадцать Источников; Двенадцать Мест, порождающих Христа - Плод Всего.
9. Глубина Сефиуса; Двенадцать Отцовств, окружающих его, у каждого из них - по три Аспекта, итого 36; Двенадцать вокруг его Главы; диаграмма.
10. Человек как Родственник Тайн; свидетельства Марсана и Никофея; откровение о Троесильном Совершенном. Само-Порожденный, сокрытый в Сефиусе; Двенадцать Отцовств в Образе Двенадцати Апостолов, каждое из которых создает 365 Сил в его (Человека) Правой Руке; Тридцать Сил в его Левой Руке; Единственный, из которого изошла всеохватная Монада; Град, или Человек, увенчанный Монадами; Град-Мать Само-Порожденного, о котором говорил Фосилампий; Монада, пребывающая в Сефиусе как Идея; тварный мир, тварный разум, которому твари молятся как Богу; благодать от Всего к Само-Порожденному.
11. Искра Света, посланная Сефиусом в Неделимую Плерому; Человек Света и Истины; Слуга (Дьякон) Плеромы; послание Искры Света в материю ниже; послание Гамалиила, Стремпсухоса и Аграмаса в качестве Смотрителей к тем, кто стяжал Искру Света.
12. Двенадцать Источников и Двенадцать Отцовств в Месте Неделимого; Венец, в котором пребывают все виды жизни; Венец, в котором 365 Видов, от которого получают Венцы все Эоны; Богоносная Земля в Середине Неделимого; Все-Мать; Заповедь в Середине Все-Матери; Единородный, которому дана Благодать; стяжание Христианства Единородным.
13. Еще одно упоминание Заповеди, находящейся внутри каждой из Девяти Эннеад, в которой Три Отцовства; Нерушимое Место, названное Святой Землей; Безмерная Глубина с Двенадцатью Отцовствами над ней, каждое из которых окружают Тридцать Сил; 365 Отцовств, на которые разделен год; Мусаниос и Афредон со своими Двенадцатью Благими; молитвы Матери всех вещей.
14. Колебание Плеромы;  отодвигание Покровов; Смотритель восстанавливает Эоны; выход Троесильного, в котором сокрыт Сын; Сефиус посылает Творящий Логос, ставший Христом.
15. Мать дарует Чин своим мирам, помещая туда Искру Света; размещение Праотца и Двенадцати Благих вместе с их Венцами, Печати и Источника; Заповедь вместе с Двенадцатью Отцами и Сыновством. Разделение сущего и не-сущего на "вечное" и "материю", размещение между ними Покровов; Мать получает Десять Эонов; получение ею Заповеди, Трех Сил, Двенадцати Сил и Семи Сил;
16. Основание Праотца в Эонах Матери Всего; воздаяние Праотцу Сил и Слав; дарование ему Сыновства и Силы от Эона, названного Солмистосом. Праотец творит Эон по приказу сокрытого в Безмолвии Отца; желание Праотца обратить Всё к Сокрытому Отцу; молитва Матери Трижды Рожденному.
17. Мать основывает Вечного Само-Отца; дарование Тайны Сокрытого Отца тем, кто бежал в Эон Само-Отца; гнозис Тайны, Ставшей Человеком.
18. Мать зачинает своего Первородного Сына; она дарует ему Одеяние, включающее в себя все тела; Прародитель разделяет всю материю на виды; он дарует им Закон; он выводит их из тьмы материи.
19. Хвалебный гимн Матери Всего и других высших сущностей Бесконечному и Непознаваемому, породившему Человека в Разуме своем; гимн ему, давшему все все вещи Человеку, окутанному творением словно одеянием; Мать Всего молит  его дать Чины ее Отпрыскам; ее желание, чтобы Отпрыски ее могли познать Неизменного как Спасителя.
20. Появление из Бесконечного Искры Света; удивление Эонов тому, где он был сокрыт, прежде чем проявиться; Силы Плеромы, узревшие его, поют ему хвалебную песнь; сотворение Покрова для их миров. Господь Всей Земли делит материю на Две Земли - на Правую и Левую; основание Границ и Покровов между ними; дарование Законов и Заповедей тем, кто на Правой Земле; обетование жизни вечной и знания того, что Бог внутри них, и что они сами - Боги.
21. Мольба порожденных материей о том, чтобы Нетелесные Духи были ниспосланы им для наставления их; посылка им Сил Прорицания; основание Чинов согласно Сокрытой Заповеди.
22. Погружение в Имя Само-Порожденного; Источник Живой Воды; Михар и Михеу; Силы, которые над ней; Варфаранг и Пистис София; Селлао, Элейнос, Зогенефлес, Селмелхе; Четыре Света: Элелет и др.

Лакуна в тексте.

Перевод предисловий (написанных V. Mc.Dermot - см. Лит., 3) к текстам и текстов Кодекса Брюса (в т.ч. с добавлением собственных комментариев) осуществил А. Мома по изданию: The Books Of JEU and The Untitled Text in the Bruce Codex. Ed. by Carl Schmidt. The Nag Hammadi Studies, vol. 13. Leiden, 1978.

Нумерация глав Текста без названия осуществлена по изданию: A Coptic Gnostic Treatise contained in the Codex Brucianus. A Translation from the Coptic, Transcript and Commentary. Ed. by Ch.A. Barnes. Cambridge: University Press, 1933.
 

Ремонт материнской платы. http://computersclub.ru/viewtopic.php?t=24 - ComputersClub.ru